Главная » Статьи » Статьи [ Добавить статью ]

Полезные выражения с глаголами
Список того, что мы можем делать, практически бесконечен. В английском языке, однако, нам необходимо проявлять осторожность: здесь есть очень похожий по смыслу глагол to make. Он используется в случаях, когда подразумевается создание, построение или сотворение чего-то нового. Этим новым может быть стол или дом, например. А глагол to do скорее описывает выполнение задачи или работы, и фактически лишён креативной составляющей: to do the laundry – стирать бельё; to do the ironing – гладить бельё; to do the dishes – мыть посуду; to do the homework – делать домашнюю работу (речь о школьных уроках); to do housework – делать работу по дому (ironing глажка, laundry – стирка и т.д.) to do (morning) exercises – делать (утреннюю гимнастику) упражнения; to do some shopping – закупаться, затовариваться, делать покупки Вы можете возразить: делать покупки – это так креативно! Да, возможно вы правы. Но только если речь идёт о женщинах. В особенности о тех, что ограничены в средствах. Мужчины же просто носятся по магазину с корзинкой и длинным свитком в руках, любое отклонение от которого карается по всей строгости военного времени. Но вот он постарался. Тогда в ожидании похвалы может смело сказать: - I did my best.Я выложился на все 100%. А тётя, если дядя реально справился, может радостно ответить: - Yes, darling. You did great!Да, дорогой. Ты здорово выступил! Немного рисуясь, дядя парирует: - I just did my job.Я просто сделал свою работу. Но вот дядя справился чуть хуже, и слышит такую фразу: - Do me a favour. Next time just do the list. It will do you (us both) good! Сделай одолжение. В следующий раз просто следуй списку. Это принесёт тебе (нам обоим) пользу! 7.2.2 Выражения с глаголом «to be» Выражений с глаголом «to be» ещё больше. Можно быть усталым (to be tired), голодным (to be hungry), влюблённым (to be in love - дословно «в любви»), или удачливым (по аналогии – to be in luck). Принцип понятен: добавляй фактически любое прилагательное – и вот уже готово очередное состояние. Добавим к этому длинному списку два устойчивых выражения – идиомы: be my guest! – вперёд и с песней! (дословно «будь моим другом») If you want to talk to him – be my guest! Если хочешь поговорить с ним – вперёд и с песней! don’t be (so) naive! – не будь (таким) наивным! Don’t be naive – he’s not so stupid. Не будь наивным – он не так глуп.
Категория: Статьи | Добавил: nickon (29.07.2015)
Просмотров: 1276 | Рейтинг: 4.0/1
Всего комментариев: 0
ComForm">
avatar