Главная » Статьи » Статьи | [ Добавить статью ] |
Перевод Документов Для Компаний И Физических Лиц
Переводу подвергается огромное количество разнообразных документов. Это множество можно условно разделить на две категории: перевод документов физических лиц перевод документов юридических лиц. К первой категории документов относятся паспорта, удостоверения личности, виды на жительство, различные свидетельства и справки, выдаваемые органами записи актов гражданского состояния, трудовые книжки, пенсионные удостоверения, аттестаты зрелости и дипломы об окончании учебного заведения, приложения к ним, доверенности на совершение юридически значимых действий, медицинские справки и заключения, согласия на выезд ребенка за границу и прочие личные документы граждан. Потребность в переводе этих документов может появиться в различных случаях, но это всегда связано с проживанием или пребыванием за границей с целью отдыха, работы, учебы, заключения брака с гражданином другой страны и т.п. Ко второй категории документов можно отнести учредительные документы компаний, уставы, свидетельства и сертификаты юридических лиц, договоры, контракты, меморандумы, соглашения, протоколы, решения. Перевод документации предприятий, компаний, любых юридических лиц, требует специальных знаний и опыта работы с документами такого рода. При переводе документов иностранных компаний учитывается и применяется специальная терминология, принятая в Украине, что позволяет намного упростить их применение, а также избежать толкования переведенных документов учреждениями и органами Украины, невыгодного для Вас. Чаще всего клиенты обращаются в бюро переводов Exito с необходимостью в переводе следующих документов предприятия: •Устав •Учредительный договор •Свидетельство о регистрации •Выписка из торгового, банковского и других реестров •Протокол (решение) собрания учредителей (участников) •Приказы и распоряжения •Банковские документы •Справки из управления статистики (о внесении в ЕГРПОУ) •Справки о постановке на учет в фондах (пенсионном, занятости, социального страхования от несчастных случаев на производстве, социального страхования от временной утраты трудоспособности) •Справки о взятии на налоговый учет •Свидетельство о регистрации плательщика НДС •Свидетельство о регистрации плательщика единого налога •Сертификаты •Лицензии •Патенты •Каталоги продукции •Доверенности •Заявления •Др. Перевод договоров, перевод юридических документов любого характера требует прежде всего участия квалифицированного переводчика - специалиста, владеющего всеми тонкостями юридического языка, а также специализированной лексикой, характерной для данной отрасли. | |
Просмотров: 1391 | |
Всего комментариев: 0 | |