Главная » Статьи » Статьи | [ Добавить статью ] |
Такие разные глаголы
Пары глаголов to go/to come, to lend/to borrow и to hear/to listen в английском языке часто создают проблемы для начинающих – учащиеся затрудняются, что в каких ситуациях использовать, и потому часты ошибки вида “can I borrow your pen?” или “Shh – I listen nothing”. Однажды поняв особенности употребления этих глаголов и разобравшись в их смысловых отличиях, вы сведете к минимуму появление таких ошибок в своей речи. Listen and hear Оба глагола переводятся на русский язык как «слушать», но в английском языке имеют разные смысловые значения: Listen – слушать осмысленно, концентрировать внимание на звуках; Hear – физическая возможность человека услышать звук. Сравните ситуации: Учитель входит в класс, начинает урок и спрашивает, всем ли его слышно: “Do you hear me?” Учитель пытается привлечь внимание отвлекающегося ученика: “Are you listening to me?” Lend and borrow Эти глаголы имеют значение «занимать, одалживать», и отличаются друг от друга следующим: Lend – дать взаймы; Borrow – занять, одолжить у кого-либо. В общем, borrow – вы берете (take), lend – вы занимаете (give). Посмотрите на примеры и уловите эту разницу: Can you lend me your pen? / Can I borrow your pen? Bank lends some money to me. / I need to borrow some money from the bank. Come and go С этими глаголами аналогичная ситуация – имея одинаковые значения «идти», «приходить», они обозначают разные направления движения: Come – приближение к чему-то или кому-то; Go – перемещение в любом направлении, но не в сторону говорящего. Например: He often comes to me. He goes to school. Generations come and generations go, but the world stays just the same. | |
Просмотров: 1467 | |
Всего комментариев: 0 | |